Yu Sheng Recipe | Yee Sang Recipe | Lo Hei (2024)

Yu Sheng (CNY Raw Fish Salad)

Posted by wiffy on January 23, 2012

Yu Sheng Recipe | Yee Sang Recipe | Lo Hei (1)

Filed Under: Asian Recipes Chinese New Year Recipes Recipes Salads


DIY Yu Sheng 鱼生 – Chinese New Year Raw Fish Salad

This recipe was first posted on 4 Feb 2010, and re-posted for the Lunar New Year holiday season.

Note: The following post comes with a detailed recipe for making your own Yu Sheng, history and how to Lo Hei (prosperity toss).

“Yúshēng” (鱼生, aka “Yee Sang” & “Yu Sang”), literally means “raw fish” in Chinese but since it sounds like Yúshēng (余升) which means an increase in abundance, Chinese living in Singapore & Malaysia (especially businessmen and working people) love to eat this dish during the Chinese New Year (CNY) season as it is a symbol of abundance, prosperity and good fortune. For those unfamiliar with this dish, I will describe it as an Asian-style salad with various shredded vegetables and served with assorted toppings, a sweet plum sauce and slices of raw fish (usually salmon sashimi or mackerel). Each ingredient added is well thought of because there is a corresponding auspicious greeting with it.

Eating Yu Sheng during CNY is a cultural activity for Chinese living in Singapore and Malaysia, but not so much in other Chinese-populated countries such as Hong Kong, where the practice is almost unheard of. This may be due to the origins of the dish, which was created by 4 master chefs in a Singapore restaurant kitchen way back in 1964. I’m proud to say that Yu Sheng is one of those few local foods born and popularized in Singapore.


My home-made Yu Sheng

Today, this dish is usually served as an appetizer to raise ‘good luck’ for the new year. It is consumed throughout the 15-day CNY celebrations, especially on the seventh day which is known as Ren Ri 人日 (commonly known as “every person’s birthday”). My family even consume it on CNY eve as part of the reunion dinner.

This year, as part of my CNY cooking, I decided to challenge myself and recreate this popular Singapore dish. Yu Sheng has always being charged a premium price when ordered at restaurants during the CNY festive season, but to me, it’s just some shredded vegetables and often, a few measly pieces of thinly sliced raw fish thrown in. If you buy a prepacked box from the supermarket, you have to grate your own vegetables and purchase your own fish too, so why not make it all on your own? After trying out/tweaking my recipe a few rounds, I realised that it is possible to re-create this dish at home, and with extra slices of salmon sashimi and perhaps some abalone too, since one already save a lot by diy-ing. Now you can enjoy the dish throughout the year and not just during CNY :)


Yu Sheng: Singapore Chinese New Year dish

I had a hard time searching for a complete recipe for this CNY dish, unlike pineapple tarts where so many people are making at home and there are tonnes of recipes online. I relied a lot on photos, memory of the taste and snippets from recipes here and there to recreate the dish. I think I “pass” on my third attempt. Hope my recipe will be helpful to those trying to make this dish this year.

Recipe

Ingredients
(Serves 2)

Note:
– The ingredients stated are for two, but it can easily serve up to 4 since it’s just an appetizer salad. Feel free to double up for 4, triple for 6, etc
– The amount of ingredients, especially the grated vegetables, is just a rough guide. Feel free to grate as much vegetables to your liking. Some Yu Sheng comes with a mountain pile of daikon, carrots and cucumbers.

(A) Main Cast – 8 main ingredients
1) 1 carrot, skin peeled
2) 1 white radish (daikon), skin peeled
3) 1 cucumber
4) 2 tbsp Japanese red pickled ginger (In Singapore, I buy them at Sakuraya/Cold Storage Taka/Isetan Scotts Supermarket)
5) Pomelo (I use the Ipoh Tambun variety), peeled and sacs separated, about 50g
6) 1 packet of Pok Chui crackers (I use store bought ones from NTUC)
7 & 8 ) Red and green yam strips which is made with
– 1 yam, remove the skin (wear disposable gloves when handling yam)
– red and green food colouring (I use Bake King’s Cochineal/Cherry Red and Apple Green)
– vegetable oil for deep frying

(B) Supporting cast
– 1 tbsp toasted sesame seeds
– 1 tbsp roasted peanuts, chopped finely (or crushed using mortar and pestle)
– 1 tsp Chinese 5-spice powder
– 1 tsp cinnamon powder
– a small dash of Chinese white ground pepper
– 1 tbsp good quality extra virgin olive oil

(C) Sauce
Note: Serves 2, feel free to double the quantities for 4, triple for 6, and so on
– 2.5 tbsp Chinese plum sauce
– 1 tsp sesame oil
– a tbsp of hot water to achieve the consistency of sauce to your liking (adjust according to the brand you use)

(D) Raw fish
Suggestions
– raw fish slices 生鱼, usually salmon sashimi slices (traditionally raw mackerel used) and/or
– abalone slices


Salmon Sashimi and Abalone

(E) Tools
– a special vegetable peeler with “teeth” or julienne slicer or mandoline for shredding vegetables quickly and finely to long thin strips
– a round plate for assembling the main ingredients as roundness symbolises fullness
Using a vegetable peeler with “teeth” to julienne the vegetables effortlessly (that’s not my hands btw, I’m the photographer :x)

Directions
(A) Main Cast – 8 main ingredients
1) Pat dry carrot, daikon and cucumber after washing. Using a special vegetable peeler with “teeth” or a julienne slicer or a mandoline, julienne (slicing to long thin strips) 50g of each vegetable.
2) To prepare the yam (see photo step-by-step below), wear disposable gloves as the yam will “bite” our skin. Slice off the yam skin and then using a special vegetable peeler with “teeth” or a julienne slicer or a mandoline, julienne (cutting to long thin strips) 100g of yam. Divide yam into two equal portions in two separate bowls. Using a short straw, pick up a few drops of red colouring and dye one bowl of yam red. Use another straw, dye the other bowl of yam green. Leave to dry for a while. Heat up some vegetable oil in a wok (enough to cover the ingredients; I use about 500 ml), when the oil is hot enough turn it down to medium, add the red yam first and deep fry for about 3 minutes. Remove and drain on a plate. Repeat for green yam. It is important that the oil is hot enough but not too hot or else the yam will become too crispy. Set aside.
3) Arrange all the ingredients on a round plate.


Preparation of yam

(B) Supporting cast
1) To toast sesame seeds, heat up a dry pan or wok, then add sesame seeds. Use a spatula to stir the sesame seeds evenly and toast till the sesame seeds is a nice golden brown. Do not take your eyes off during the toasting process as it only takes a few minutes, and the seeds get from golden to burnt really quickly.
2) Arrange the ingredients in separate shallow dishes.

(C) Sauce & Raw fish
1) To prepare the sauce, just add everything in a small bowl and mix till evenly dissolved.
2) Arrange the raw fish on a separate plate. If using mackerel, you may want to marinade the fish slices with some ginger juice because some people find it more “fishy” than salmon.

How to eat Yu Sheng

Lo Hei – Tossing Yu Sheng

In a ceremony known as “lo hei” (Cantonese 撈起 or 捞起), families, friends and colleagues gather around the table.

1) Say 恭喜发财 and 万事如意 when putting down the Yu Sheng on the table.

2) Say the auspicious greeting for each ingredient as it is added to the plate.

Here is the corresponding CNY greeting of each ingredient:

– red items (carrot, red yam, red ginger): 鸿运当头
– green items (cucumber, green yam): 青春常驻
– white radish (daikon): 风生水起/步步高升
– pok chui crackers: 翩地黄金
– pomelo: 大吉大利
– cinnamon powder: 招财进宝
– Chinese 5-spice powder: 五福临门
– plum sauce: 甜甜蜜蜜
– crushed roasted peanuts: 金银满屋
– roasted sesame seeds: 生意兴隆
– olive oil: 多多油水
– white pepper powder: 招财进宝
– raw fish slices: 年年有余
– abalone slices: 年年包有余

3) When all the ingredients have been piled on the plate, then everyone, on cue, proceed to toss the shredded ingredients into the air with chopsticks while saying auspicious wishes (吉祥话 Jíxiáng Huà) out loud to mark the start of a prosperous new year. It’s believed that the higher you toss, the greater your fortunes!

Recipe tweaks

Vegetarian version
– Replace raw ingredients with mock fish and/or mock abalone slices

Extra Sides (optional/not shown in photos)
– preserved jellyfish
– preserved papaya & melon strips
– lime slices and a bit of lime juice
– lobster sashimi slices

Ingredients substitution
– red capsicum for red yam
– green capsicum for green yam
– Japanese wakame seaweed salad for green yam (thanks reader Angie)
– deepfried wonton skin wrappers for pok chui crackers
– grapefruit for pomelo

References, sources & further reading
Wiki: Yu Sheng
NLB: What is the meaning behind the ingredients of “Yu Sheng”?
RMIT article: Yu-Sheng Chinese Lunar New Year Dishes
Foodie Passion: Yu Sheng ‘Toss Up Luck’ For Abundant Propsperity

Yu Sheng Recipe | Yee Sang Recipe | Lo Hei (2024)

FAQs

What is the Yu Sheng saying and ingredients? ›

The phrases that accompany this ingredient are “Nian Nian You Yu” or “You Yu You Sheng”. They mean “Abundance throughout the year”. Not surprising, the sliced fish is considered to be one of the most important ingredients in the raw fish salad. The pomelo is added to the salad right after the fish to add luck.

What do you say when pouring yusheng? ›

Place Yu Sheng on the table as diners congregate. Say: 恭喜发财 (Gong Xi Fa Cai), which means “Congratulations for your wealth”; 万事如意 (Wan Shi Ru Yi), which means “May all your wishes come true”.

What is the difference between Yu Sheng and Lo Hei? ›

Lohei, or 捞起 in Cantonese, is one of the biggest highlights during Chinese New Year, where families and friends come together to “toss up a good fortune”. The yusheng, 鱼生, is a mixture of thinly sliced raw fish and shredded vegetables, seasonings, and condiments - added one by one in a specific order.

What do you shout during Lou Sang? ›

8 Easy Phrases To Say When You Toss Yee Sang Instead Of Just Yelling 'Aaaaaaah'
  • Gong xi fa cai (恭喜发财) Image via Bytes for Food/Unsplash. ...
  • Wan shi ru yi (万事如意) Image via Humphrey Muleba/Unsplash. ...
  • Huat Ah. ...
  • Shen ti jian kang (身体健康) ...
  • Xin xiang shi cheng (心想事成) ...
  • Xue ye jin bu (学业进步) ...
  • Chang ming bai sui (长命百岁) ...
  • Sui sui ping an (岁岁平安)
Feb 1, 2024

What does Lou Hei mean in English? ›

Lo Hei, 捞起 literally translates to “tossing up good fortune” where a group of people will toss and mix a dish of raw fish and colourful ingredients to have an abundance of wealth and long life. It is also known as Yu Sheng, 鱼生.

Is it Yu Sheng or Yee Sang? ›

Yusheng, yee sang or yuu sahng (Chinese: 魚生; pinyin: yúshēng; Jyutping: jyu4saang1), or Prosperity Toss, also known as lo sahng (Cantonese for 撈生) is a Malaysian/Singaporean-style raw fish salad.

What is the meaning of Lou Sang? ›

Yee Sang, also known as “Lou Sang” in Cantonese, traces its roots to a small-business caterer in Seremban (among other origin stories), where it was enjoyed as a symbol of prosperity and good fortune during the Lunar New Year festivities.

What is the Yee Sang ritual? ›

Today, we celebrate Yee Sang, a beloved Malaysian raw fish salad enjoyed on the seventh day of the Lunar New Year. With chopsticks in hand, families, friends, and colleagues toss the ingredients high above the table, exclaiming “Lou Hei” to usher in good fortune for the year ahead.

What is Yu Sheng in English? ›

Yusheng (鱼生; yusang in Cantonese), meaning “raw fish” in Chinese, is a salad dish comprising thin slices of raw fish and various seasonings that are mixed together as diners toss the ingredients.

What is a prosperity toss? ›

The Prosperity Toss (Lo Hei 撈起 or Yu Sheng 魚生) is a colorful and refreshing appetizer salad dish of vegetables and raw fish, where you "toss" the ingredients with chopsticks. The ingredients and the dish signify prosperity, longevity, and good fortune. The higher you toss, the greater luck in the new year!

What does jin yin man wu mean? ›

金银满屋 Jin Yin Man Wu

Meaning: Gold and silver filled in a household.

Is Yu Sheng healthy? ›

Though the main ingredients are a variety of vegetables, these vegetables are often pickled with preservatives and sugar. Together with the oil, plum sauce dressing, and deep-fried crackers, this dish can be rather high in saturated fat, sodium and sugar!

What is the significance of Yu Sheng? ›

Yusheng is a main feature for all Chinese New Year feasts. Also known as lo hei, which translates to 'tossing upwards' in Cantonese, this colourful raw fish salad is an emblem of prosperity: auspicious-sounding ingredients are first added, then thrown and mixed from a height to ring in good fortune.

Who invented Yu Sheng? ›

The Modern Origins of Yu Sheng

Than Mui Kai, Lau Toke Pui, Hooi Kok Wai, and Sin Leong were the four top chefs in Singapore who designed the dish. Shortly thereafter, during the 1970s, chefs at the Lai Wah Restaurant standardised the sauce used for the salad.

What greeting do you say for Chinese New Year? ›

Mandarin: xīn nián kuài lè The most common greeting used during the Chinese New Year festive season. It means “Happy New Year” and it's commonly used on the first of January too, to wish someone great happiness and prosperity for the whole year!

What is the special greeting for Chinese New Year? ›

How to say Happy New Year in Chinese and other essential vocabulary for Chinese New Year
EnglishChinesePronunciation
Spring Festival春节chuen jye
Red envelope红包horng bau
Happy New Year新年快乐shin nian kuay leh
May you have a prosperous New Year!恭喜发财gong shii fa tsair
6 more rows
Feb 6, 2024

What should you say at Chinese New Year? ›

Chinese New Year Greetings for Happiness, Health & Peace

恭贺新禧 (gōng hè xīn xǐ) – Good luck in the year ahead. 心想事成 (xīn xiǎng shì chéng) – May all your wishes come true. 万事如意 (wàn shì rú yì) – May everything go well for you. 笑口常开 (xiào kǒu cháng kāi) – May your year be filled with abundance of smiles and laughter.

How do you greet abundance in Chinese New Year? ›

5. Chinese New Year Greetings for Wishing Wealth and Prosperity
  • 财源滾滾 (cái yuán gǔn gǔn) – May wealth come pouring in.
  • 吉星高照 (jí xīng gāo zhào) – May good fortune fall upon you.
  • 大吉大利 (dà jí dà lì) – May you have great luck and great profit.
  • 年年有馀 (nián nián yǒu yú) – Wishing you abundance and prosperity every year.
Jan 29, 2024

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Dr. Pierre Goyette

Last Updated:

Views: 6800

Rating: 5 / 5 (50 voted)

Reviews: 89% of readers found this page helpful

Author information

Name: Dr. Pierre Goyette

Birthday: 1998-01-29

Address: Apt. 611 3357 Yong Plain, West Audra, IL 70053

Phone: +5819954278378

Job: Construction Director

Hobby: Embroidery, Creative writing, Shopping, Driving, Stand-up comedy, Coffee roasting, Scrapbooking

Introduction: My name is Dr. Pierre Goyette, I am a enchanting, powerful, jolly, rich, graceful, colorful, zany person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.